fix articles 233860, checkpoint on
Retenes del fin de semana / Weekend checkpoints (14-15/dic/2012) (tags)
Muchos retenes! Y mucho patrullaje!
Too many checkpoints! And too many patrols!
Retenes del fin de semana / Weekend checkpoints (30/nov-1/dic/2012) (tags)
Ya vienen las navidades, y por consecuente, más represión. Póngase lista, raza.
The holidays are coming, and so is more repression. People get ready.
Retenes del fin de semana del Día Memorial / Memorial Day weekend checkpoints (25-28/may/2 (tags)
¡Póngase abusado raza! Este fin de semana memorial va a haber un montón de retenes. A la gran cantidad de retenes también se suman varias patrullas de saturación, las cuales no constan esta lista. Cuidado también que la policía siempre realiza más retenes de los que se anuncian por la prensa. Si Ud. Mira algún retén en su área, favor de alertar a su comunidad al igual que la línea de retenes al 909-992-0440. Otra cosita: muchas de las agencias, al parecer, no están respetando la ley AB 353, la cual permite que un conductor cuyo único delito es manejar sin licencia (a excepción de que la licencia sea suspendida o revocada) llame a un conductor con licencia para recoger el carro antes del fin del retén. Este es su derecho, ¡pero lo hay que reclamar! Si no respetan este derecho suyo, les pedimos que marquen al mentado número para reportar el abuso. Con cuidado, ¡y que siga la resistencia!
Get wise, people! This Memorial Day weekend there will be numerous police checkpoints. In addition, there will be many saturation patrols, which are not listed here. Please be aware that the police always conduct more checkpoints than they announce through the media. If you see a checkpoint in your area, please alert your community as well as the checkpoint hotline at 909-992-0440. One more thing: it appears that many agencies are not respecting the law AB 353, which permits a driver whose only infraction is driving without a license (with the exception of suspended or revoked licenses) to call a licensed driver to retrieve the car prior to the conclusion of the checkpoint. This is your right, might you must demand that it be respected! If they do not honor your rights, we ask that you call the aforementioned number to report the abuse. Be careful, and keep up the resistance!
Labor Day checkpoints / Retenes del Puente del Día de Trabajo (3-10/sep/2010) (tags)
Continúa sin interrupción el "Año del Retén." Sigue la lista de retenes anunciados por la prensa corporativa para este fin de semana y más adelante. Hay utilizar máxima precaución al salir manejando en estos fines de semana que comprenden días feriados como el Día del Trabajo. La policía muchas veces recibe financiamiento que proviene directamente de la gente más humilde que es negada el derecho de trasladarse en auto. Además, hay estafadores que prometen anunciar retenes pero resulta que cobran para bastante para el servicio. (Véase este artículo de una periodista del estado de Pennsylvania.) Siempre vale más contar con sus propios camaradas de sus comunidades.
The "Year of the Checkpoint" continues relentlessly. This weekend's list of media-announced checkpoints follows. Maximum precaution is recommended for those who drive, particularly on holiday weekends. Law enformcement agencies often receive monies that come directly from the poorest, who in many states are denied the right of automobility. Moreover, there are schemers who promise to alert immigrants and civil liberties defenders about checkpoints, who later reveal that they charge high rates for the service. (See this article by a Pennsylvania journalist.) It is always better to count on your own comrades from your communities.
Retenes / Checkpoints este weekend (18-19/jun/2010) (tags)
What is Checkpoint response? Checkpoint response is a network of volunteers who spread information about where and when checkpoints are to take place through e-mail, social networking, and text messages. When possible, we also warn the drivers in our communities through standing protests on the affected streets at a distance of a block from the checkpoint. If you would like to report a checkpoint announced in your local press or that you've seen in your community, or if you would like to receive text alerts, please email noretenes@gmail.com.
¿Qué es Checkpoint response? Checkpoint response es una red de volutarios y voluntarias que se dedican a la difusión de información sobre dónde y cuándo se efectúan retenes policiales a través de correo electrónico, redes sociales, y mensajes de texto. Cuando nos sea posible, también avisamos a los conductores de nuestras comunidades con plantones en la calle afectada a la distancia de una cuadra del retén. Si usted quiere reportar un retén anunciado en su prensa local o que haya visto en su comunidad, o si quiere recibir alertas por texto, favor de enviar un email a noretenes@gmail.com.
Retenes / Checkpoints este weekend (10-12/jun/2010) (tags)
Take this list and send it to your friends, post it on your local indymedia site, craiglist, or whatever site is popular in your area, post it to your facebook, take the information and send out text messages to all your friends and all the people in your church.
Mande esta lista a sus amigos, cópiala a tu sitio local de indymedia o craigslist, o el sitio que sea popular en su área, tome la información y envía mensajes de texto a sus amistades y a todos y todas de su iglesia.
Retenes este fin de semana / Checkpoints this weekend (4-5/jun/2010) (tags)
Raza, una cosa que pueden hacer para enterarse de los retenes es leer a diario su periódico local, sobre todo si tiene la posibilidad de leer el diario publicado en inglés, ya que muchas veces las agencias del llamado "orden público" sólo avisan a ellos, y muchas veces ni siquiera les avisa a ellos. Otra táctica es buscar en los sitios de internet de sus departamentos locales de policía al igual que los sitios del alguacil de su condado. Muchas veces tienen una página dedicada a boletines de prensa, o a veces se anuncian en la parte de "asuntos públicos." Lamentablemente, éstos también suelen proporcionar información únicamente en inglés.
Fellow workers, one thing you can do to find out about the checkpoints is to read your local paper daily, especially if you can read the one published in English, since often law enforcement agencies only make advisories to English-language press, and often not even them. Another tactic is to check the websites of your local police departments and county sheriff. Often they will have a page just for press releases, or sometimes they are listed under "public affairs." Unfortunately, these sites also tend to provide information only in English.