atenco_34_2009_nuevo.pngebtqmm.png, image/png, 428x559
3+ years later, the humble farmers and people of San Salvador Atenco still resist the Mexican government's plans to place an airport over their sacred land, and demand release of their 12 political prisoners. Actions will take place at each of the Mexican consulates in Southern California area, and are times to coincide with International Human Rights Day to highlight the human rights abuses of political prisoners.
In Los Angeles, activists will hold a demonstration outside the consulate and deliver the following letter to the consul:
Diciembre 10 de 2009.
SEÑORES REPRESENTANTES DEL PODER EJECUTIVO FEDERAL Y DEL PODER JUDICIAL DE LA FEDERACIÓN.
Las organizaciones sociales y las personas abajo firmantes, preocupadas por las graves violaciones a los derechos humanos que se suscitaron en San Salvador Atenco, Estado de México, los días 3 y 4 de mayo de 2006; por la decisión del gobierno federal de encarcelar en un penal de alta seguridad a los señores IGNACIO DEL VALLE MEDINA, FELIPE ALVAREZ HERNANDEZ y HÉCTOR GALINDO GOCHICOA, sin que existiera una norma legal que apoyara esa decisión, y también por las condenas inusitadas que les fueron impuestas como castigo, nos dirigimos a ustedes para solicitarles:
1. La anulación del acto administrativo que decretó el encarcelamiento de los señores IGNACIO DEL VALLE MEDINA, FELIPE ALVAREZ HERNANDEZ y HÉCTOR GALINDO GOCHICOA, en el penal de alta seguridad del Altiplano, y por lo tanto el traslado de esas personas a un penal estatal cercano a su domicilio.
2. Que la Suprema Corte de Justicia de la Nación, ejercite la facultad de atracción respecto de las demandas de amparo que presentaron los defensores de los 12 presos de Atenco, en contra de las sentencias de 31, 67 y 112 años que les fueron impuestas; de igual manera que la Sala correspondiente estudie de manera minuciosa las sentencias y los argumentos de los defensores y revoque las condenas que les fueron impuestas.
|