sobriety

Retenes del fin de semana / Weekend checkpoints (7-8/dec/2012) (tags)

Vienen las navidades, y por consecuente, viene más patrullaje y más retenes. También quisieramos advertir que la presencia de agentes de migración suele aumentarse durante el mes de diciembre aprovechándose de que la gente de la comunidad va de viajes. Urgimos mucha precaución en las vías de tránsito, al igual que en los servicios de transporte público, como el Greyhound. Conozca y ejerza sus derechos y manténgase alerta a toda hora, pero no olvide de disfrutar la temporada lo más posible.

The holidays are coming, and as a result, we'll be seeing more patrols and checkpoints. We would also like to warn that the presence of immigration agents tends to increase during the month of December in light of the increase in travel/ We urge utmost caution on the roadways and even on public transportation systems such as the Greyhound. Know and exercise your rights and remain alert at all times, but don't forget to enjoy this season as much as possible!

Retenes Fin de Semana San Patricio / St. Patrick’sm Day Weekend Checkpoints (16-17/mar) (tags)

Lista incompleta de retenes para el fin de semana de San Patricio.

Incomplete list of St. Patrick's Day weekend checkpoints.

Retenes 4 de julio 2011 / July 4 weekend checkpoints (tags)

Cada 4 de julio, cuando el gringo celebra su conquista de estas tierras, tambi?n tiene su manera de recordarnos quien no somos "americanos": pobres, migrantes, latinxs, afroamericanxs, descapacitadxs, j?venes, la comunidad LGBT. Una de sus t?cticas es el ret?n, una violaci?n del derecho individual, y que tiene como finalidad el objetivo de encajarle a uno en una categor?a. Sigamos resistiendo.

Every July 4, the descendents of the settlers who appropriated these lands and the oppressed they have assimilated celebrate that conquest. They always seem to set up checkpoints around this time, too, as if to remind us who is not "American": the poor, the migrant, the latino/a, the African-American, the disabled, the young, the LGBT community. This violation of basic dignity, like all forms of conquest, is an attempt to place people into a category and, if possible, commodify them. Keep up the resistance.

Found this:

The Automobile Club of Southern California also is offering its free "Tipsy Tow" service from 6 p.m. Saturday to 11:59 p.m. Monday. People who have been drinking can get a free one-way tow and ride home for up to 7 miles by calling 800-400-4AAA.

Retenes este fin de semana / Weekend checkpoints (25-27/feb/2011) (tags)

Pónganse listos y listas, hágan todo lo posible para difundir esta información.

Be wise, do everything possible to share this information.

Press Conference: LAPD Christmas Checkpoints/Neighborhood Council Resolution (tags)

PRESS CONFERENCE: Neighborhood Council and Southern California Immigration Coalition to denounce the Los Angeles Police Department and Mayor Villaraigosa for stealing cars from Immigrants; especially during Christmas

Weekend checkpoints / Retenes este fin de semana (10-11/sep/2010) (tags)

Checkpoint response urges drivers to take the utmost of care when driving the streets.

Checkpoint response sugiere utilización de máximo cuidado al salir a manejar por las calles.

Retenes este fin de semana / This weekend's checkpoints (22-26/jul/2010) (tags)

Hasta la fecha, se han anunciado los siguientes retenes policiales a través de la prensa corporativa. Mande esta lista a sus amigos, cópiala a tu sitio local de indymedia o craigslist, o el sitio que sea popular en su área, tome la información y envía mensajes de texto a sus amistades y a todos y todas de su iglesia. Pero seguro que habrá más de los mencionados. Si usted ve un retén, favor de comunicárselo a su organización comunitaria local o reportarlo a la red de Checkpoint response. Mande correo electrónico a noretenes@gmail.com con preguntas, comentarios, o para prestarse como voluntario/a. Si usted quiere reportar un retén anunciado en su prensa local o que haya visto en su comunidad, o si quiere recibir alertas por texto o correo eletrónico, favor de enviar un email a noretenes@gmail.com.

These are the checkpoints that have been announced in the corporate press so far. Take this list and send it to your friends, post it on your local indymedia site, craigslist, or whatever site is popular in your area, post it to your facebook, take the information and send out text messages to all your friends and all the people in your church. There are sure to be more than the ones listed here. If you see one, please report it to your local community organization or to Checkpoint response. If you would like to report a checkpoint announced in your local press or that you've seen in your community, or if you would like to receive text or e-mail alerts, please email noretenes@gmail.com. You can also e-mail noretenes@gmail.com with questions, comments, or to volunteer.

Retenes este weekend checkpoint (9-10/jul/2010) (tags)

Sigue la lista de retenes anunciados por la prensa corporativa de este fin de semana.

The list of this weekend's checkpoints announced in the corporate press follows.

Memorial Day weekend checkpoints / Retenes del fin de semana del Día Memorial (28-31/may/2 (tags)

Memorial Day weekend checkpoints / Retenes del fin de semana del Día Memorial (28-31/may/2010)

OJO: Ésta no es una lista comprensiva. Siempre hay más retenes que los que se anuncian. Es importante siempre tener mucho cuidado al salir manejando, especialmente las noches de fines de semana festivos. Si usted mira un retén, favor de hacer saber a su organización comunitaria y a los miembros de su comunidad. Si le sea posible, un plantón a una cuadra del retén es muy eficaz para avisar a los conductores sin licencia. Se recomienda que no salga a protestar o a avisar a solas sino en grupo, y que se equipen con cámaras para documentar cualquier abuso que ocurra. También es importante respetar las leyes que prohiben bloquear las aceras o pisar en la calle. Si tienen un organismo comunitario, muchas veces, se lo puede utilizar para exigir cambios de política a nivel municipal. Mientras tanto, ¡sigamos fuerte en resistencia!

CAUTION: This is not a comprehensive list. There are always more checkpoints than are announced. It is important to always take great care when driving, especially at night on holiday weekends. If you see a checkpoint, please alert your local community organization and the members of your community. If possible, a standing protest a block ahead of the checkpoint is very effective for alerting unlicensed drivers. It is not recommended to do this alone--a group is preferable, and equipment such as cameras is important to document any abuses that may occur. It is also important to respect the laws prohibiting blocking the sidewalk and standing in the street. If there is a community entity in your area, it can often be used to demand policy changes at the local level. Meanwhile, let's keep up the resistance!

Checkpoints this weekend / Retenes este fin de semana (21-24/may/2010) (tags)

Muchos retenes. Contáctanos a través del email noretenes@gmail.com

May Day Checkpoints / Retenes del Día de Trabajo (30/apr-1/may/2010) (tags)

Como siempre cuando hay mobilizaciones de obreros y obreras, las fuerzas represivas del estado salen a suprimirlas. Les urgimos mucha precaución en lo que salen manejando, y aunque es necesario manifestar nuestro descontento, lo hay que hacer con cautela, siempre echando un ojo a las agencias del llamado "orden público."

As always when there are workers' mobilizations, the repressive forces of the state come out to supress them. We urge you caution as you drive, and although it is necessary to manifest our discontent, we must do it very carefully and always with an eye on so-called "law enforcement" agencies.

Retenes este fin de semana / Checkpoints this weekend (21-24/apr/2010) (tags)

Los retenes siguen azotando a nuestra comunidad, canalizando los recursos del sector más pobre de la sociedad hasta el sector más poderoso--la policía y los dueños de empresas. Los voluntarios de Checkpoint response se disculpan por no haber reportado los retenes del miércoles y jueves con mayor anticipación, y pedimos otra vez que si hay personas que se pueden prestar para mejorar la calidad y puntualidad de esta labor que se comuniquen al correo electrónico noretenes@gmail.com.

Checkpoints continue to plague our community, channeling the resources of the poorest members of society to the most powerful--the police and business owners. The volunteers of Checkpoint response apologize for not reporting the Wednesday and Thursday checkpoints earlier, and again ask that if there is anyone that can help improve the quality and timeliness of this work to please e-mail noretenes@gmail.com.

Checkpoints this weekend / Retenes este fin de semana (8-11/apr/2010) (tags)

Si tienen dudas, quejas, o preguntas, favor de enviarlos al correo electrónico noretenes@gmail.com. Please direct any questions or comments to noretenes@gmail.com.

San Patrick's Day Weekend Checkpoints / Retenes del fin de semana de San Patricio (12-19/m (tags)

E-mail noretenes@gmail.com with questions, comments, or to volunteer.

Mande correo electrónico a noretenes@gmail.com con preguntas, comentarios, o para prestarse como voluntario/a.

Checkpoints this weeked / Retenes este fin de semana (25-27/feb/2010) (tags)

Por fin la cuestión de los retenes ha salido a la luz, debido a una investigación llevado a cabo en la Universidad de California y publicado a través del New York Times y PBS, entre otros.
At last, the issue of the checkpoints has come to light, thanks to an investigation done at UC Berkeley and published in the New York Times and PBS, among others.

Checkpoints este fin de semana / Retenes this weekend (11-13/feb/2010) (tags)

Como siempre, Checkpoint response les trae anuncios de los retenes reportados por la prensa corporativa. ¡Pónganse truchos! Siempre hay más retenes de los que se anuncian, aunque por ley nos tienen que avisar. (Se sabe que a la autoridad no le importa la ley. ¡Sólo les importa joder!) Si ven un retén o cualquier abuso de parte de la policía, por favor, ¡avísenles a lxs de tu comunidad!

Like always, Checkpoint reponse brings you announcements of the checkpoints reported via the corporate press. Be wise! There are always more checkpoints than the ones that are announced, even though by law they are supposed to warn us. (We know that authority doesn't care about the law. All they care about is messing with us!) If you see a checkpoint or any other police abuse, please alert the members of your community!

Superbowl checkpoints / Retenes este fin de semana (4-7/feb/2010) (tags)

Como siempre cuando hay un gran evento o día festivo, agencias de orden público usan el pretexto para aumentar la aplicación de leyes racistas, clasistas, y antimigrantes. Habrá varios retenes, y muchas agencias reportan que van a monitorear con mayor vigilancia las vías públicas. Checkpoint response les avisa de los retenes previstos, no sólo en California, sino en el resto del país también, y les pedimos que tengan mucho cuidado.

As with other holidays and large events, law enforcement agencies use the pretext to heighten enforcement of classist, racist, and anti-immigrant laws. This weekend will see numerous checkpoints, as well as non-checkpoint traffic enforcement. Checkpoint response brings you this warning of the foreseeable checkpoints, and urges the utmost caution on the road.

Checkpoints this weekend (29-31/jan/2010) / Retenes este fin de semana (29-31/ene/2010) (tags)

Checkpoint response is pleased to announce that we now have an e-mail address! Please address inquiries, checkpoint-related announcements, and comments to noretenes@gmail.com.

Checkpoint response se agrada en anunciar que ¡ya tenemos un correo electrónico! Favor de dirigir preguntas, anuncios relacionados con retenes, y comentarios a noretenes@gmail.com.

We will also be doing our best to announce checkpoints in other parts of the country, so if you hear about one, please let us know through the e-mail.

También estaremos haciendo nuestro mejor para anunciar retenes proyectados para otras partes del país, así es que si te enteras de uno, favor de avisarnos por media de correo electrónico.

In addition to announcing this weekend's checkpoints (the ones we were able to find about, anyway), we will also be bringing you a few updates from the struggle against checkpoints.

En adición a los retenes planeados para este fin de semana (los de que hemos podido enterarnos, por supuesto), también estaremos actualizándoles sobre la lucha contra los retenes.

Retenes para el año nuevo / New Year's checkpoints (tags)

Careful folks. Tengan mucho cuidado raza.

Protest LAPD Stealing Cars from Raza during Xmas Season!! (tags)

F O R I MM E D I A T E R E L E A S E Community organizations to denounce Los Angeles Police Department and the Sherriff's Department for stealing cars from Immigrants; especially during Christmas

Retenes navideños / Holiday checkpoints (18-20/dec) (tags)

¡Póngase abusado raza! Va a haber MUCHOS retenes en estos días. Si usted no tiene licencia, mejor no maneje. Si tiene que manejar, es recomendable disponer de toda precaución posible.

There are a LOT of checkpoints coming up in the next few days. Please drive safely and take all necessary precautions. Don't forget to stand up for your rights!

More checkpoints / Más retenes (tags)

En esta lista sólo constan los retenes que se harán en el estado de California, y sólamente los que se han anunciado a través de los medios corporativos de comunicación. Si usted mira un retén que no ha sido incluído aquí, favor de agregarlo como comentario y avisar a tu organización comunitaria local.

ignored tags synonyms top tags bottom tags