Solidaridad con Oaxaca in LA

by via Cuauhtemoc Wednesday, Nov. 15, 2006 at 1:02 AM

La Otra en el Otro Lado will have a press conference on Wednesday the 15th at 5 pm. in front of the Mexican Consulate in L.A.

download PDF (59.7 kibibytes)

Saludos:

Vamos (LOOL-La Otra del Otro Lado) a tener una conferencia de prensa para anunciar el boicot a Fox; ver Attach.

La conferencia será el Miércoles a las cinco frente al consulado.

La Otra en el Otro Lado will have a press conference on Wednesday the 15th at 5 pm. in front of the Mexican Consulate in L.A.

===

¡¡MARCHEMOS TODOS EN SOLIDARIDAD CON EL HEROICO PUEBLO DE OAXACA OAXACA!!

El pueblo oaxaqueño está en las calles, en las barricadas y en las plazas, en la ciudad y el campo, defendiendo con su voz, sus manos y todo su ser, la dignidad y la justicia frente al gobierno criminal de Ulises Ruiz y Vicente Fox. Niños, mujeres, jóvenes, hombres y ancianos en Oaxaca están dando su vida
para que se acaben las injusticias cometidas por el mal gobierno del PRI y del PAN.

¿Y tú que estás haciendo? ¿Te vas a quedar callad@ frente al asesinato de nuestros herman@s oaxaqueñ@s? ¡No crucemos los brazos!

Organízate y apoya a los maestros y al pueblo de Oaxaca. Tu ayuda es urgente.

El heroico pueblo de pueblo de Oaxaca necesita hoy más que nunca nuestra solidaridad, partici participa en la:

Gran Marcha en Solidaridad con el Pueblo de Oaxaca
Domingo 19 de Noviembre de 2006
A partir de las 9:30 AM
Iglesia de Santo Tomás
(1321 S. Mariposa, Esq. con la Avenida Pico)

¡Oaxaca es del Pueblo, no de la policía! ¡Fuera URO y PFP de Oaxaca!
¡Alto a la represión, sí a la educación!
¡Presentación con vida de todos los desaparecidos!
¡Libertad a todos los presos políticos!

Convoca: APPO-Los Ángeles

Para más información: (213) 251-8481 (fiob.la@sbcglobal.net)

----------------

Followed by an English version

Solidaridad con el pueblo de Oaxaca

Nosotros los migrantes acá en el “otro lado” también tenemos dignidad.
Y nos afrenta el saber que nuestro dinero sostiene la represión que el pueblo esta sufriendo en estos momentos en el estado de Oaxaca.
Nosotros acá tan lejos del suelo donde nacimos si tenemos manera de hacer oír nuestra voz.
Nuestra voz es el dinero que con sacrificios mandamos a nuestras familias.
Por eso les pedimos a todos aquellos mexicanos que tienen dignidad se unan.
No manden ni un dólar a México los días 18, 19 y 20 de Noviembre.

¡NUESTRA VOZ ES NUESTRO DINERO!
¡ALTO A LA REPRESION!

EL 18, 19 Y 20 NI UN DÓLAR PARA FOX.
¡Pase la voz!

==

In Solidarity with Oaxaca’s People

The people living here in “the other side”, we do have dignity.
And we are very concerned that our money is been used to sustain the repression that the people in Oaxaca is suffering right now.
Here were we are, so far away from the land we were born in, we do have a way to make our voice be hear.
Our voice is the Money that we send to our families in Mexico . We are asking you, if you are people of dignity to join us
Do not send any Money to Mexico on the 18, 19 and the 20 of November.

¡OUR VOICE IS OUR MONEY!
¡STOP THE REPRESSION!

THE 18, 19 & 20 NOT EVEN A DOLLAR FOR FOX.
Spread Widely Please