Radical Exchange / Solidarity with Argentina

by eleusa Sunday, Jun. 15, 2003 at 10:21 AM

Call for Translators

Radical Exchange / Solidarity with Argentina

Call for Translators

We hope that through workshops and translations about social movements in
Argentina we can begin to discuss new ways to organize in our own
communities; to talk about autonomy, popular education and direct democracy
by way of the example of social movements in Argentina.

In our translations we focus on materials written by the movements
themselves, concentrating on methods of organization and strategic
principals. Our focus thus far has been the MTD (unemployed workers
movement) Anibel Veron. However, we are hoping to expand our work to
include many other important causes in Argentina such as occupied and
collectively run factories, neighbourhood assemblies and indigenous and
campasino movements.

Translations are done by volunteers through the Radical Exchange list-
serve, where volunteers select from a slowly growing archive the quantity
and type of work they would like to do. Currently, finished translations
are distributed on the internet or at workshops about these movements.

We hope to have built a large database of translations by July when the
Radical Exchange will be participating in the South-East leg of the
CrimethInc Barnstorming tour by facilitating workshops on social movements
in Argentina. For this we need more volunteer translators.

If you would like to help out, but dont have time to do translations,
simply cut and past this call for translations and publish it on your
favorite indymedia site(s), or send it to your favorite list-serve.

Works already translated include “El Pikete” by MTD Solano, Part 5. of "A
Conversation with MTD Solano" by MTD Solano and Collectivo Situaciones,
and “Two Companions are on Thier Way” by MTD Lugano and "Dreams Cannot be
Evicted" by Indymedia Argentina.

info/volunteer/contact: eleusa(at)riseup.net